بوابة الهند الدعويَّة

رؤية طموحة لحوار إلكتروني فعَّال

1. مقدِّمة المشروع: دعوة إلكترونية نوعية

تتشرَّف جمعية أصول، بعد نجاحات منصة "حاور ثم قرر" (Chat & Decide) التي أسفرت عن دخول قرابة 20,000 مسلم جديد حتى أغسطس 2024م، بعرض هذا المشروع الجديد والمكمِّل: **"بوابة الهند الدعويَّة"**.

يهدف المشروع إلى بناء منظومة ذكية وشاملة للدعوة والتعريف بالإسلام من خلال موقع وتطبيق تفاعلي متعدد اللغات والوظائف، مستفيدًا من التقنيات الحديثة لتبليغ رسالة الإسلام لغير المسلمين وإزالة الشبهات.

|

2. لماذا الهند؟!

تُعد الهند من أكثر الدول تنوعًا في العالم، وتضم أكثر من 200 مليون مسلم، بالإضافة إلى مئات الملايين من غير المسلمين الذين لم تُقدَّم لهم رسالة الإسلام بلغاتهم وبأسلوب يتناسب مع ثقافاتهم.

هذا التنوع الديني والثقافي الهائل يمثل فرصة دعوية غير مسبوقة، ويستهدف المشروع سد هذه الفجوة وتقديم الإسلام بطريقة فعالة ومناسبة للثقافة الهندية.

[Image of India Map]

3. القيمة التنافسية للمشروع

استهداف غير مسبوق

يركز على جمهور ضخم لم يتم استهدافه بدقة من قبل، حيث لا توجد بوابة دعوية متكاملة مخصصة للقارة الهندية بلغاتها المحلية.

دمج التقنية بالدعوة

أول مشروع يستخدم تقنيات الذكاء الاصطناعي، التخصيص الذكي، والدردشة التفاعلية متعددة اللغات لخدمة الدعوة في الهند.

خطة شاملة

يجمع بين الترجمة، الشراكات المحلية، التواصل الرقمي، والدعم التقني، مما يجعله منظومة متكاملة.

مرونة ثقافية ولغوية

المحتوى قابل للتخصيص حسب اللغة والخلفية الدينية والثقافية، مما يزيد من فاعليته.

لماذا يستحق الدعم؟

  • ندرة البدائل النوعية: معظم المبادرات الحالية تقليدية أو غير رقمية، ولا تخاطب غير المسلمين بلغة العصر.
  • أثر ممتد ومنخفض التكلفة: استخدام التقنية يتيح وصولًا واسعًا بتكلفة منخفضة نسبيًا مقارنة بالحملات الميدانية.
  • سهولة القياس والتقييم: يمكن تتبع عدد المستخدمين، معدلات الحوار، وعدد المهتدين الجدد بدقة.

القيمة المضافة مقارنةً بالمشاريع الحالية:

المعيار المشاريع التقليدية بوابة الهند الدعوية
اللغات المحلية ضعيفة أو شبه منعدمة 7 لغات هندية متكاملة
الذكاء الاصطناعي غير مستخدم مستخدم في الحوار والتخصيص
الشراكات المحلية فردية وغير منظمة تعاون مؤسسي مع مراكز دعوية
المحتوى الرقمي متكرر وضعيف التفاعل محتوى تفاعلي جذاب بثقافة محلية
قياس الأثر غير منهجي مؤشرات أداء دقيقة ومباشرة
الجمهور المستهدف غالبًا المسلمون فقط غير المسلمين + المسلمون الجدد

5. اللغات المستهدفة

يستهدف المشروع سبع لغات رئيسية لضمان أقصى وصول وتأثير:

اللغة عدد المتحدثين المناطق ملاحظات دعوية
الهندية +500 مليون شمال الهند لغة شائعة بين المسلمين وغير المسلمين
الأردية +60 مليون الشمال والجنوب لغة المسلمين الثقافية
البنغالية +100 مليون البنغال الغربية تحتاج محتوى دعوي مخصص
التاميلية +70 مليون جنوب الهند مؤثرة جدًا في تاميل نادو
المالايالامية +35 مليون كيرالا كثافة إسلامية قوية
التيلوغو +80 مليون أندرا براديش لغة جنوبية هامة
الإنجليزية +200 مليون كافة الهند تستخدم للباحثين عن الإسلام والجامعيين

6. المخرجات المتوقعة للمشروع

🌐

الموقع الإلكتروني

منصة بثلاث لغات مبدئيًا (الهندية – الأردية – الإنجليزية) قابلة للتوسع، تضم مكتبة مرئية وصوتية، دردشة تفاعلية، مقالات، مقرأة إلكترونية، دليل مراكز إسلامية.

🎥

الفيديوهات

إنتاج 50 فيديو دعوي مرئي قصير مترجم للهندية والأردية يناقش قضايا المسلمين وغير المسلمين بلغتهم.

🎧

الصوتيات

تسجيل 50 مادة صوتية (قصص، تفسير مبسط، مقاطع تعريفية).

📖

المصاحف

إنتاج 3 مصاحف مترجمة باللغات الرئيسية في الهند.

7. المكونات الأساسية للمشروع

المحتوى المترجم

مواد دعوية مترجمة، كتب، مقاطع فيديو، مقالات بصياغات مبسطة وسهلة الفهم، مع إشراف شرعي على صحة المحتوى.

🌐

الموقع

واجهة تفاعلية متعددة اللغات، شات بوت دعوي ذكي للإجابة عن الأسئلة، تخصيص المحتوى حسب خلفية المستخدم واهتماماته.

🎥

الإنتاج الإعلامي

فيديوهات قصيرة جذابة بلغة وثقافة هندية، بودكاست تجارب مسلمين هنود، أفلام تعريفية بالإسلام وقصص المهتدين، قصص تفاعلية للأطفال والمراهقين.

📲

التواصل الرقمي

صفحات مخصصة على TikTok, ShareChat, WhatsApp، تصاميم ورسائل مرئية بعنوان "رسالة إلى صديقي الهندي"، منشورات يومية.

✍️

الشراكات المحلية

مذكرات تفاهم مع مراكز إسلامية موثوقة في الهند، تدريب دعاة محليين على استخدام المحتوى والتقنيات، دعم المراكز بالمحتوى الرقمي.

🧑‍🏫

الموارد التعليمية

دورات إلكترونية تعريفية بالإسلام، دروس بالصوت والصورة للمبتدئين، مقرأة إلكترونية لتعلم تلاوة القرآن.

💬

الدعم الفني والتقني

شات بوت متعدد اللغات، خط دعم مباشر للتفاعل مع المهتمين بالدعوة، خاصية الذكاء الاصطناعي لتقديم الإجابات بسلاسة وود.

🏆

التفاعل والتحفيز

نظام تحديات ومكافآت رقمية لتشجيع التعلّم (منصة تاء باللغة الهندية)، تقييمات قصيرة بعد المحتوى لترسيخ الفهم، لوحة إنجازات شخصية لكل مستخدم.

8. خطة التنفيذ

  1. المرحلة 1: التحضير

    • الدراسات
    • تشكيل الفريق
    • الشراكات
  2. المرحلة 2: الترجمة والإنتاج

    • ترجمة
    • فيديوهات
    • منشورات
  3. المرحلة 3: التقنية

    • تطوير الموقع والتطبيق
    • ربط الذكاء الاصطناعي
  4. المرحلة 4: الإطلاق

    • التسويق الرقمي
    • دعم المستخدمين
  5. المرحلة 5: التقييم

    • مراجعة الأثر
    • التغذية الراجعة
    • التحديثات

الميزانية والتمويل

البند التفاصيل
التكلفة التقديرية الإجمالية 500,000 ريال سعودي
فترة تنفيذ المشروع 12 شهرًا

سيتم تخصيص هذه الميزانية لتغطية تكاليف تطوير المنصة، إنتاج المحتوى المتعدد اللغات، الحملات الرقمية، الشراكات المحلية، والدعم الفني والتقني لضمان وصول رسالة الإسلام إلى أكبر شريحة ممكنة في الهند.