إحصائيات المنشورات حسب الصفحة
تم إنشاء 12 صفحة فيسبوك جديدة للوصول إلى جماهير متنوعة باللغات المحلية.
جديد
جديد
احصائيات الصفحات الافريقية
الظهور ( Impressions )
46,219,644
الوصول ( Reach )
15,672,798
المشاهدات ( Views )
46,367,463
التفاعل ( Interactions )
207,136
عدد النقرات ( link click )
315,171
عدد الرسائل ( Messages )
67,131
تقييم حملات الدعوة في إفريقيا
1. حملة اللغة الملغاشية (مدغشقر)
نقاط القوة:
- الأعلى نجاحًا في دخول الناس إلى الإسلام.
- شعب ودود، منفتح على الإسلام، ويمتاز باللطف.
- وعي مرتفع وسهولة في الفهم والاستجابة للشرح.
- يختلفون عن الطباع العامة الشائعة في بقية الشعوب الإفريقية.
- سعر الرسالة رخيص بسبب عدم استهدافها من جهات متعددة.
نقاط الضعف:
- نقترح وبشدة تنسيق مع جهات محلية للتنسيق معها في متابعة المسلم الجديد.
2. الحملة باللغة الفرنسية
نقاط القوة:
- ثاني أكبر لغة إفريقية من حيث الدخول في الإسلام.
- أكبر نسب الدخول من دول: الكونغو والكونغو الديمقراطية.
نقاط الضعف:
- يشتركون في الطباع الإفريقية العامة: صعوبة في الفهم السريع، كثرة الجدال.
- بعضهم يطلب المال أو يظهر الكذب.
- الإنترنت غير مستقر لديهم.
- الحاجة لمحاور متمرس وواعٍ للتأكد من جدية قبولهم للإسلام.
3. الحملة باللغـة الإنجليزية
نقاط القوة:
- ثالث لغة في إفريقيا من حيث عدد الداخلين إلى الإسلام.
- عدد دول المتاحة كثيرة.
نقاط الضعف:
- نفس الصفات المشتركة مع باقي الأفارقة.
- ضرورة التأكد من فهم الزائر للتعاليم الأساسية.
4. الحملة باللغـة البرتغالية
نقاط القوة:
- كانت سابقًا الأعلى في دخول الناس إلى الإسلام.
نقاط الضعف:
- تراجع ترتيبها إلى المركز الرابع بسبب كثرة الحملات.
- زيادة عدد المسلمين الأصليين بين الزوار.
- قلة الدول المتاحة.
5. الحملات باللغات المحلية الأخرى
اللغات: اللينغالا – السيسوتو – الكينيارواندا – الشيشوا – الزولو.
نقاط القوة:
- أسعار الحملات منخفضة جدًا.
- أعداد الزوار كبيرة جدًا.
نقاط الضعف:
- ضعف شديد في التجاوب (قد يسلم واحد فقط من كل 100 رسالة).
- ضعف في مستوى الفهم.
- مشاكل مستمرة في استقرار الإنترنت.
المكتبة الرقمية
تصميم بطاقات دعوية
606
بطاقة بـ 12 لغة
ملاغيشي
سواحيلي
كينيا رواندا
هوسا
لينغالا
زولو
امهري
ارومو
انجليزي
برتغالي
فرنسي
عرض البطاقات الدعوية
جديد
ابحاث عن استراتيجية الدعوة الرقمية للناطقين باللغات الافريقية
وصف المشروع: تم عمل دراسة معمقة باستخدام ادوات الذكاء الاصطناعي لـ 10 لغات إفريقية بهدف فهم الخصائص اللغوية والثقافية للمتحدثين بها، مما يساهم في تقديم محتوى دعوي أكثر فعالية وتأثيراً.
تصفح الدراسات والأبحاث
جديد
اللغات التي تمت دراستها:
السانغو
السوتو
اللينغالا
الكينيارواندا
الشيشيوا
المالاجيشي
الزولو
الهوسا
الأمهري
الأورومو
إنتاج المحتوى القرآني
إنجاز رئيسي: إنتاج مصاحف مرئية مترجمة
تم بفضل الله إنتاج وإخراج 6 مصاحف مرئية كاملة مترجمة إلى لغات إفريقية رئيسية، بهدف تسهيل فهم القرآن الكريم ونشر تعاليمه.
روابط المصاحف المرئية على يوتيوب:
تصميم بطاقات عن المفاهيم القرآنية للثقافات الافريقية: